viernes, 20 de agosto de 2010

Cine: Viking Women and the Sea Serpent


Película de Roger Corman (1957) con mujeres vikingas que embarcan para rescatar a sus maridos, enfrentándose a una gigantesca serpiente marina.

 

Título original: The Viking Women and the Sea Serpent
USA / 1957
66 minutos
Director: Roger Corman
Guión: Irving Block, Lawrence L. Goldman
Actores: Abby Dalton, Susan Cabot, Bradford Jackson.
Títulos en español:
- LA SERPIENTE DEL AVERNO (Argentina)
- LAS MUJERES VIKINGO Y LA SERPIENTE DEL MAR (España)
- LA LEYENDA DE LAS VIKINGAS Y SU VIAJE A LAS AGUAS DEL GRAN DIOS SERPIENTE (Venezuela)





Cómic: Varangian Guard


Cómic vikingo escrito y dibujado por Rick Ross para Agitainment Comics.






jueves, 19 de agosto de 2010

Viking Trivial-7


Este trivial es para quienes hayan leído el libro El Anillo de Balder.


(Felicidades a Sandra, Horik, Angel y Dunpeal por su 100 puntos)




miércoles, 18 de agosto de 2010

La batalla de Hastings




... El ejército reunido por el duque Guillermo de Normandía había permanecido pacientemente durante seis semanas en el puerto de Dives, esperando un tiempo propicio para atravesar con sus naves el Canal de la Mancha. Finalmente, eso ocurrió el 27 de septiembre (dos días después de la batalla de Stamford Bridge).

Acampando en una indefensa Hastings, que era parte de las tierras del rey sajón Harold y sus fryedmen (milicia local), Guillermo mandó saquear los alrededores, sin ahorrar ningún tipo de crueldad a sus habitantes, que sufrieron muertes, violaciones y esclavitud.

Cinco agotadores días tuvieron Harold y sus hombres para atravesar Inglaterra de norte a sur y llegar hasta Londres. Allí esperaron unos días más para reponer fuerzas y recabar más hombres y provisiones. Pero tuvieron que partir antes de conseguir todo lo que necesitaban, tanto para proteger su tierra como para impedir que los hombres de Guillermo se desplegaran hacia otros lugares. 

Tras dos días más de marcha, los sajones llegan hasta un lugar que bloqueaba la salida de la península a las tropas de Guillermo, que, mientras tanto, han quedado cercadas por la flota inglesa que también partió de Londres. Parece que la suerte está a favor de los sajones que, además de tener la moral alta por su anterior victoria, se ven reforzados por nuevos contingentes de hombres que han acudido a la llamada de Harold. 

Sello de la isla de Jersey con un fragmento del Tapiz de Bayeux
en el que se ve a los futuros contendientes en la batalla de Hastings.

Era la mañana del 14 de octubre cuando los dos ejércitos se enfrentaron. En principio, no estaban los bandos excesivamente desigualados: 2500 huscarles y 6000 miembros de la fyrd por parte de Harold, frente a 2000 jinetes y 5000 infantes (las cifras oficiales no hay que considerarlas como exactas, pero sí la proporción). 

Las tropas de Harold gozaban de una estratégica posición sobre la colina de Senlac, donde formaron un infranqueable muro de escudos. Los intentos normandos de romperlo resultaron fallidos, agravándose su situación cuando el destrier (caballo de guerra normando) de Guillermo cayó muerto y se corrió la voz sobre la posible muerte del duque. Ante la confusión desatada, Guillermo montó otro caballo y se dejó ver con la cabeza descubierta. 


Por la tarde, tras varios intentos, los normandos al fin consiguieron romper la línea sajona usando la estratagema de la huida fingida; la poderosa fuerza de la caballería tuvo la última palabra en una batalla muy igualada; en su última embestida, Harold murió y sus hombres se dispersaron por el bosque al caer la noche. 

Los normandos habían vencido y su duque recibiría el 25 de diciembre el título que lo distinguiría a partir de entonces: Guillermo I de Inglaterra, cambiando también el apodo de Bastardo, con que se le conocía en Normandía, por el de Conquistador. Como nuevo rey se mostró implacable desde el principio; como ejemplo, se negó a entregar el cuerpo de Harold a su madre, que incluso le había ofrecido su peso en oro.

La Inglaterra normanda sucedió a la anglosajona, la cual había sucedido a la romana y a la britona. Los nobles normandos, como nuevos señores feudales, recibieron tierras, que incluían a las personas que las habitaban, el cristianismo se elevó oficialmente por encima del resto de cultos paganos remanentes e incluso del cristianismo celta, que nunca había estado bajo el poder de Roma. Pasado el tiempo, el paulatino enfrentamiento entre normandos ingleses y franceses desembocaría en la Guerra de los 100 años. 



Texto © Breve Historia de los Vikingos, Manuel Velasco

Artist: Fortunino Matania


lunes, 16 de agosto de 2010

Vikingos de Polonia

En la actual Polonia estuvo Wolin, un importante centro vikingo en territorio eslavo, que era un lugar de paso en la "ruta del este". No es de extrañar que haya numerosos grupos de recreación histórica polacos, tanto vikingos como eslavos (muchos son ambivalentes) y que Polonia se haya convertido en un lugar donde grabar imágenes para películas, documentales o clips musicales de ambientación vikinga.

El siguiente vídeo está en polaco, pero las imágenes son suficientemente buenas y descriptivas.

domingo, 15 de agosto de 2010

Música: Vikingos - Tierra Santa


Al igual que Iron Maiden con su Intruders, los riojanos Tierra Santa también hicieron una canción (anti)vikinga, aunque menos victimista.


Tierra Santa

Vikingos / Medieval - 1998


Hace ya tiempo en otra tierra 

Del mar del norte el invasor 

Bajó feroz hacia la guerra 

Y de sus barcos descendió 


Marineros feroces del mar 

Invadieron sin piedad 

Otros pueblos quisieron parar 

Intentándose salvar 

Y serán 

Herederos del mar 

Buscarán 

Otro reino conquistar 

Y serán 

Herederos del mar 

Buscarán 

Otro reino conquistar 


Arrasan pueblos sin descanso 

Aliado el fuego de ellos es 

Y entre la muerte se abren paso 

Conquistan matan sin cuartel 


Marineros feroces del mar 

Invadieron sin piedad 

Otros pueblos quisieron parar 

Intentándose salvar 

Y serán 

Herederos del mar 

Buscarán 

Otro reino conquistar 

Y serán 

Herederos del mar 

Buscarán 

Otro reino conquistar. 


viernes, 13 de agosto de 2010

Viking and Slavic Ornamental Design




II part



After four years since the release of “Viking and Slavic Ornamental Design” volume one, the demand for our graphic collection did not decrease, subsequent editions, reprints and an English translation occurred. Historic re-enactors and enthusiasts of the Viking Age in many countries consumed the dish that we have prepared and demand more. Thus we present 258 new, yet old designs.

Selection of patterns was executed following the example of the first edition, but vol. 2. contains two thematic groups. The first one is a collection of redraws of stunning reliefs accumulated on only two objects, mainly the so called Kamień and Bamberg reliquaries, which are justly considered masterpieces. The form of the second group is much simpler, yet symbolically richer, it consists of simple representations of gods and other creatures from the Slavic and northern-Germanic mythology of the Viking Age.



Se pueden pedir en asatru-shop

Viking and Slavic Ornamental Design

(with Rus add-on)



As an author and publisher, I would like to offer you a new book, "Viking and Slavic Ornamental Design. Graphical Catalogue with Rus Add-On." - a catalogue of 343 authentic graphic designs in 2D. Collated mainly from the Viking Age but in some cases later (C8th-C12th), they are sourced not only from Scandinavia, but also from Germany, Central Europe (eg. Wolin) and Russia. They've been drawn from a vast selection of artifacts - hilts, crossguards, pottery, jewellery, manuscripts, bone and wood carvings etc. Each and every pattern has an English description with its date, origin, place it was found, and meaning, where possible). 

MATERIAL SELECTION

All of the graphics presented in this catalogue have one common denominator. All of them can be traced back to the Early Middle Ages, the period in European history beginning with the Great Migration (V-VI c.) until the end of XII c., when the European continent finally saw the feudal system being developed into a fully functional entity, recognized as a feature of the Middle Ages proper. During that time, a variety of ethnics and nations were shaped, some of which belonged to "barbarian" culture, especially among European tribes that remained in contact with Ancient, Mediterranean culture widely spread in Western Europe. Therefore, a different, geographical aspect of the presented material ought to be taken into consideration, aside from the period in which the imagery occurred. Accordingly, the imagery of choice for this particular catalogue is the one originating in Central, Eastern and Northern Europe, that is a region which was the last to enter a sphere of influence of the Roman Catholic (or Orthodox as was the case with Rus) Christianity, thus retaining its genuine, pagan character. 

THE RECIPIENT

The catalogue is intended for artists and researches alike, people genuinely interested in old cultures, designers, digital artists, tattooists and people inspired by aesthetics of the Early Middle Ages. We expect that the booklet will also gain popularity among historical re-enactors, looking for new, uncommon motifs to decorate their Slavic or Viking outfit, the group to which the author himself belongs to and is thus well acquainted with difficulties involving interesting decoration of historical garments, furniture and leatherwork. These and other problems inspired creation of this catalogue, with an intention to ease life of modern warriors and promote more variety in ornamentation as well as awareness of styles and periods which these ornaments were once part of. With this in mind, it is expected that re-enactors will have a better choice of ornamentation for the region and time that they are recreating, which, in turn, is bound to set a more realistic mood of the period. The catalogue may also be of interest to historians or even Art historians, Art students and anybody involved in appreciation of unfamiliar beauty and ancient aesthetics. The creators of this catalogue wish for Early Medieval stylistics to find its place in our aesthetic awareness and modern tastes, and also to find more value in the Art of Early Middle Ages that is still largely neglected and unappreciated.

jueves, 12 de agosto de 2010

Descubierto un tesoro vikingo en Inglaterra

La noticia es vieja, pero merece la pena recordarla. Como dijo cierto arqueólogo sueco, sólo se ha recuperado el 10%; el resto sigue bajo tierra.

Publicado en El País, 19.07.2007

Descubierto un tesoro vikingo en Inglaterra gracias a un detector de metales 

Los artefactos datan del siglo IX y se trata del hallazgo más importante hecho en Gran Bretaña en los últimos 150 años


El tesoro vikingo más importante hallado en Gran Bretaña en los últimos 150 años ha sido desenterrado por un padre y un hijo en el condado de Yorkshire, en el norte de Inglaterra, gracias a un simple detector de metales, han informado hoy fuentes locales.

David y Andrew Whelan descubrieron en enero pasado el magnífico tesoro arqueológico en la localidad de Harrogate, cuyos artefactos datan del siglo IX. Los Whelan rescataron cada uno de los objetos intactos y los entregaron al British Museum, donde fueron examinados por expertos.

Según los arqueólogos británicos, se trata de un hallazgo de importancia mundial y el más importante de Gran Bretaña desde el siglo XIX. Tras una sentencia de la Corte de Harrogate, el conjunto de objetos hallados fue declarado tesoro nacional y patrimonio cultural del país. Geoff Fell, juez de instrucción de North Yorkshire, ha declarado que los casos de tesoros hallados "son siempre interesantes", pero ha aclarado que el encontrado por los Whelan "es uno de los más increíbles".

Los objetos del tesoro provienen de países como Irlanda, Rusia, Escandinavia y hasta Afganistán, ha confirmado el British Museum de Londres. El conjunto incluye 617 monedas de plata y otros 65 artefactos, como un anillo de oro y una jarra de plata labrada creada en Francia.

Muchos de los objetos habrían sido robados por los vikingos en sus incursiones de saqueo.

miércoles, 11 de agosto de 2010

Cómic: Hágar the Horrible / Olafo el Terrible

Con el nombre de Hägar the Horrible, Richard Browne (Dick Browne) creó una tira cómica (comic strip) en 1973, que inmediatamente fue publicada en miles de periódicos de Norteamérica. A su muerte, su hijo Chris Browne continuó con esta serie, que ha sido editada en 58 paises, en 13 lenguas.  
En español ha sido publicada por distintos periódicos o editoriales (álbumes recopilatorios) que se han tomado la libertad de cambiarle al protagonista tanto nombre como apodo: Olaf el vikingo, Olafo el terrible u Olafo el amargado. 
Manda una eCard



Olafo
El protagonista. Sus principales ocupaciones son asaltar castillos europeos y beber cerveza con los amigos, pero en casa tiene a su peor pesadilla: su esposa.


Eddie el afortunado 

Fiel acompañante de Olafo, es el personaje complementario. Es amable y servicial, pero no muy útil realmente.

Helga
La esposa. Si Olaf causa pavor entre sus enemigos, al llegar a casa tiene que soportar como puede a su propia esposa, que siempre lo está reprendiendo o exigiendo unos quehaceres domésticos que Olaf trata de evitar a toda costa. 
Puede decirse que ella es el peor enemigo al que Olaf tiene que enfrentarse.

Hamlet
Su hijo menor de 10 años. Todo lo contrario a su padre, ya que es limpio, estudioso y trabajador. Su problema, además de la incomprensión de su padre, al que su intelectualidad saca de quicio, está en 
Hernia, una chica muy "estilo vikingo" que no para de perseguirlo. 

Honi
La hija mayor (16 años). Ya debería estar casada, y suele tener muchos pretendientes, pero ella sólo tiene ojos para el trovador Lute; amor no correspondido.


Snert
El perro. Perezoso y bebedor, fiel reflejo de su dueño. "Habla" por medio de pensamientos y lo suele acompañar en sus incursiones.








si te ha gustado, compártelo con tus amigos

lunes, 9 de agosto de 2010

La batalla de Stamford Bridge

Monumento conmemorativo de la batalla de Stamford Bridge

La batalla de Stamford Bridge tuvo lugar en la localidad del mismo nombre, el 25 de septiembre de 1066. Por un lado estaban los sajones, al mando de su rey Harold Godwinson, y al otro un ejército invasor noruego, al mando del rey Harald Hardrada, que creía tener derechos de sucesión sobre el trono inglés.

Según la Crónica anglosajona, el puente que da nombre al acontecimiento, fue defendido por un berserker noruego durante una hora en la que mantuvo a raya a cualquier sajón que osase cruzarlo. Hasta que un soldado inglés consiguió cruzar el río agarrado a un tronco y, desde abajo, consiguió clavarle una lanza.

Tras cruzar el puente, la lucha continúa. Los sajones no pueden romper el muro de escudos cargando de manera "normal", pero al rey sajón se le ocurre la táctica de la falsa huida: hace que parte de sus soldados carguen de nuevo y después finjan que huyen; los vikingos rompen filas para perseguirlos, pero entonces todos los sajones, incluidos los housecarls (tropa de élite), atacan a la vez. 

Un arquero sajón consigue acertar en el cuello del rey Harald. Los vikingos se rinden; el rey Harold les permite regresar a sus barcos con la promesa de no regresar nunca. Fin de la "era vikinga".


The Battle of Stamford Bridge in 1066 by Peter Nicolai Arbo (1831-1892)

Esta batalla por un lado marcó el final de las grandes invasiones vikingas, pero por otro no impidió el desembarco de los normandos en el sur de Inglaterra, al mando del duque Guillermo, que también se consideraba con derecho a la corona inglesa. La siguiente gran batalla en territorio inglés sería definitiva para cambiar la historia: Hastings.

domingo, 8 de agosto de 2010

Invaders - Iron Maiden




Canción (anti)vikinga de Iron Maiden, con el punto de vista de los sajones atacados por los nórdicos.

Iron Maiden
The Number of the Beast
Invaders (Steve Harris)

Longboats have been sighted the evidence of war has begun

Fueron vistos los barcos largos, evidencia de que la guerra empezó
Many Nordic fighting men their swords and shields all gleam in the sun

Muchos guerreros nórdicos, sus espadas y escudos brillan con el sol.
Call to arms defend yourselves get ready to stand and fight for your lives

Llamada a las armas, defenderos y prepararos para resistir y pelear por vuestras vidas
Judgement day has come around so be prepared don't run stand your ground
El día del juicio ha llegado,,estar preparados y no corrais
permaneced en vuestro territorio.


They're coming in from the sea

Ellos vienen por el mar
they've come the enemy

Ellos vienen como enemigos
beneath the blazing sun

Sobre el sol resplandeciente
the battle has to be won

La batalla debe ser ganada.
Invaders ... Pillaging
Invasores... robando
Invaders ... Looting

Invasores... saqueando

Set ablaze the campfires alert the other men from inland

Incendiar los campos, alertar a los hombres del interior
Warning must be given there's not enough men here for a stand

Dar la alarma porque no hay suficientes hombres para resistir
The Vikings are too many too powerful to take on our own

Los vikingos son muchos; demasiado poderosos para llevarse lo nuestro
We must have reinforcements we cannot fight this battle alone

Necesitamos refuerzos; no podemos pelear esta batalla solos

They're coming over the hill

Vienen por las colinas
they've come to attack
Vienen a atacar
they're coming in for the kill

Vienen a matar 
there's no turning back
No existe vuelta atrás.
Invaders ... Fighting

Invasores... peleando
Invaders ... Marauding

Invasores... merodeando

Axes grind and maces clash as wounded fighters fall to the ground

Las hachas trituran y los mazos chocan, guerreros heridos caen al suelo
Severed limbs and fatal woundings bloody corpses lay all around
Cuerpos decapitados y heridas fatales, cadáveres ensangrentados por todos lados
The smell of death and burning flesh the battle weary fight to the end

El olor a muerte y carne ardiendoLa batalla se pelea hasta el fin
The Saxons have been overpowered victims of the mighty Norsemen
Los Sajones fueron victimas derrotadas por los poderosos hombres del norte.


You'd better scatter and run

Deberías mejor separarte y correr
the battle's lost and not won

La batalla fue perdida y no ganada
you'd better get away

Es mejor que escapes
to fight another day

Para pelear otro día.
Invaders ... Raping
Invasores... violando
Invaders ... Plundering

Invasores... saqueando
 1998 remastered version


sábado, 7 de agosto de 2010

Vídeo: Piedras rúnicas de Moesgard



El Museo de Moesgard -cerca de la ciudad danesa de Arhus- tiene una sala dedicada a la "gente de los pantanos", habitantes en tiempos pre-vikingos de esta región, con el "hombre de Grauballe" (cuerpo momificado naturalmente en las turberas) como centro de la exhibición.

Otra sala está dedicada a la arqueología vikinga de Arhus; y otra más a las piedras rúnicas encontradas en aquel entorno. Cada una tiene un panel con los textos en runas, trasliteración fonética, traducción al danés e inglés. Y por un altavoz se escucha el texto en nórdico.

Entre ellas se puede destacar la piedra de máscara, una de las 5 "maskesten" encontradas en Jutlandia (hay otras 4 en territorio sueco). No se sabe a ciencia cierta el significado de estas máscaras monstruosas, aunque es posible que se tratase de una manera de representar a los landvaettir, los espíritus protectores de la tierra.

Esta piedra, que tiene el nombre técnico de DR 66 (MJy 77) en la base de datos de textos rúnicos Samnordisk runetextdatabas, seguramente ha llegado hasta nuestros días gracias a haber sido reciclada como parte de la casa de un molino, en el actual Møllenparken de Arhus.

En uno de los laterales tiene este texto:

¤ kunulfR ¤ auk ¤ augutr ¤ auk ¤ aslakR ¤ auk ¤ rulfR ¤ risþu
¤ stin ¤ þansi ¤ eftiR × ful ¤ fela(k)a ¤ sin ¤
¤ iaR ¤ uarþ (¤) ...y-- × tuþr ¤
þo ¤ kunukaR ×
barþusk ¤
 

Norsk: "Gunnulfr og Eygautr/Auðgautr og Áslakr og Hrólfr reiste denne sten etter Fúl, sin partner, som døde mens konger kjempet." 

English: "Gunnulfr and Eygautr/Auðgautr and Áslakr and Hrólfr raised this stone in memory of Fúl, their partner, who died when kings fought." 

Traducción: 

"Gunnulfr y Eygautr / Auðgautr y Áslakr y Hrólfr alzó esta piedra en memoria de Ful, su compañero, quien murió cuando los reyes combatieron". 

"Cuando los reyes combatieron" puede ser una manera de mencionar a la guerra de Svolder, cuando se enfrentaron los reyes Svend de Dinamarca y Olaf de Suecia contra el monarca noruego Olaf Tryggvason, en el año 1000.

miércoles, 4 de agosto de 2010

Documental: Los barcos vikingos

The viking ships (1996)
Documental completo (46 min) en inglés sobre barcos, navegación, rutas, guerra, comercio, símbolo del "último viaje".

martes, 3 de agosto de 2010

La pieza vikinga de León


Noticia aparecida en la sección de cultura del Diario de León 

Arqueólogos daneses investigan la pieza más misteriosa de San Isidoro


Los investigadores creen que la figurilla de un «ídolo» vikingo del siglo X, de apenas cinco centímetros, puede pertenecer a un antiguo juego parecido al ajedrez

30/04/2010 verónica viñas | león 

Durante siglos ha sido una de las piezas más misteriosas de San Isidoro. En 1990 el «ídolo vikingo», como se conoce a una pequeña figurita de cinco centímetros, fue descubierta «por casualidad» por arqueólogos daneses que se desplazaron a León a estudiar el báculo de San Pelayo, custodiado en la Catedral y que se creía también de origen escandinavo, aunque resultó ser románico. Fue entonces cuando oyeron hablar del enigmático objeto cedido a la colegiata románica por los reyes leoneses.

Antonio Viñayo, abad emérito de San Isidoro, cuenta que los citados investigadores han averiguado que podría tratarse de una pieza de un juego parecido al ajedrez. El «ídolo», del siglo X, no está tallado en hueso de ciervo, lo que descarta su procedencia danesa; ahora se sabe que es de asta de reno, de ahí que su origen más probable sea Suecia o Noruega. Nadie sabe a ciencia cierta cómo el objeto vikingo más importante de España llegó a León. Viñayo sugiere dos hipótesis. Fueron los monarcas Fernando I y Doña Sancha quienes depositaron la figurita en San Isidoro tras hacerse con ella «bien como parte de un botín de guerra o bien como parte de un regalo» obsequiado por otros reyes de la Península Ibérica, probablemente musulmanes. La segunda versión apunta a que podría ser una ofrenda entregada por algún peregrino nórdico a San Isidoro.
Los vikingos desembarcaron en España y las costas mediterráneas en el siglo VIII, estableciendo diferentes enclaves en Jerusalén, Cerdeña y el sur de Italia. Los jefes vikingos tenían por costumbre agasajar con obsequios a los dirigentes de estos reinos. Es posible que inicialmente entregaran esta figurita como presente al califato de Córdoba. De hecho, durante muchos años se pensó que la pequeña talla era árabe, porque está «cerrada» con dos tapas metálicas con inscripciones en este idioma. Más tarde, las investigaciones demostraron que era vikinga. El ídolo, con aspecto de cajita cilíndrica decorada con orlas entrecruzadas, pudo haber sido utilizado en alguna época como relicario. La figurita no ha desvelado aún todos sus secretos...

domingo, 1 de agosto de 2010

Hidromiel "Viking blood"


Honey Mead "Viking blood" 


The free gift of pure cherry juice makes this mead a firm fruity taste experience. The honey and the cherries last in the scales here as regards taste. 
 
Ingredients: Honey, water, wine yeast, cherry juice
 
0,75 ltr., 6% vol., Durability: at least 8 months as of shipping date
 
At most 19 bottles per package can be sent!

Due to the weight the transportation costs differ for honey mead and honey beer. 

The transportation costs for drinks are graded according to weight and correspond to the real transportation costs.
 
Pedidos via internet a