La Edda poética o Edda mayor es una colección de poemas escritos en nórdico antiguo preservados inicialmente en el manuscrito medieval islandés conocido como Codex Regius. Junto con la Edda en prosa de Snorri Sturluson, la Edda poética es la fuente más importante sobre mitología escandinava y leyendas heroicas germanas.
En la Edda de S.Sturluson se mencionan poesías de carácter pagano que, finalmente fueron descubiertas en un manuscrito de la biblioteca del obispo de Skálholt, Brynjólfur Sveinsson. Este manuscrito se atribuyó a Sæmundr el sabio, un sacerdote islandés del siglo XII.
El obispo Brynjólfur envió el Codex Regius como un regalo al rey danés, y de ahí el nombre. Estuvo guardado durante siglos en la Biblioteca Real Danesa, pero en 1971 fue devuelto a Islandia.
Poemas mitológicos
... que aparecen en el Codex Regius
- Völuspá La profecía de la mujer sabia, La profecía de la Vidente
- Hávamál La balada del más alto, Los dichos de Hár, Dichos del más alto
- Vafþrúðnismál La balada de Vafthrúdnir, La canción de Vafthrúdnir, Los dichos de Vafthrúdnir
- Grímnismál La balada de Grímnir, La canción de Grímnir, Los dichos de Grímnir
- Skírnismál La balada de Skírnir, La canción de Skírnir, El viaje de Skírnir
- Hárbarðsljóð El poema de Hárbard, El lai de Hárbard, La canción de Hárbard
- Hymiskviða La canción de Hymir, El poema de Hymir
- Lokasenna La discusión de Loki, El concurso de insultos de Loki, La disputa de Loki
- Þrymskviða La canción de Thrym, El poema de Thrym
- Völundarkviða La canción de Völund
- Alvíssmál La balada del Alvís, La canción de Alvís, Los dichos de Todo Sabiduría
... que no aparecen en el Codex Regius
- Baldrs draumar Los sueños de Baldr
- Rígsthula La canción de Ríg, La canción de Ríg, La lista de Ríg
- Hyndluljóð El poema de Hyndla, La canción (lay) de Hyndla, La canción (song) de Hyndla
- Völuspá hin skamma La Völuspá corta, La profecía corta de la vidente - Este poema está incluido como una interpolación en Hyndluljóð.
- Svipdagsmál La balada de Svipdag, La canción de Svipdag - Este título, originalmente sugerido por Bugge, hoy en día cubre dos poemas distintos:
- Grógaldr El hechizo de Gróa (con genitivo sajón), El hechizo de Gróa (con of)
- Fjölsvinnsmál La balada de Fjölsvid, La canción de Fjölsvid
- Grottasöngr La canción de Mill, La canción de Grotti (No incluida en muchas ediciones.)
- Hrafnagaldur Óðins La canción del cuervo de Odín, El canto del cuervo de Odín. (Un trabajo posterior no incluido en muchas ediciones).
Cantos heroicos
... que aparecen en el Codex Regius
- Los cantos de Helgi
- Helgakviða Hundingsbana I o Völsungakviða El primer canto de Helgi Hundingsbane, El primer canto de Helgi el Matahundings, El primer poema de Helgi Hundingsbani
- Helgakviða Hjörvarðssonar El canto de Helgi el hijo de Hjörvard, El canto de Helgi, hijo de Hjörvard, El poema de Helgi, hijo de Hjörvard
- Helgakviða Hundingsbana II or Völsungakviða in forna El segundo canto de Helgi Hundingsbane, El segundo canto de Helgi el Matahundings, Un segundo poema de Helgi Hundingsbani
- Nota: Helgi Hjörvarðsson y Helgi Hundingsbani son dos personajes diferentes, sin embargo la prosa que conecta los poemas de la Edda Poética afirma que el segundo es la reencarnación del primero.
- El Ciclo Nibelungo
- Frá dauða Sinfjötla De la muerte de Sinfjötli, La muerte de Sinfjötli (con genitivo sajón), La muerte de Sinfjötli (con of) (Un pequeño texto en prosa.)
- Grípisspá La profecía de Grípir (con genitivo sajón), La profecía de Grípir (con of)
- Reginsmál La balada de Regin, La canción de Regin
- Fáfnismál La balada de Fáfnir, La canción de Fáfnir
- Sigrdrífumál La balada del Traevictorias, La canción de Sigrdrífa
- Brot af Sigurðarkviðu Fragmento de un canción de Sigurd, Fragmento de un poema sobre Sigurd
- Guðrúnarkviða I El primer canto de Gudrún
- Sigurðarkviða hin skamma El canto corto de Sigurd, Un poema corto sobre Sigurd
- Helreið Brynhildar El viaje infernal de Brynhild, El viaje de Brynhild al infierno, El viaje de Brynhild al infierno
- Nota: en este caso para viaje se usó la palabra ride que viene a significar viaje pero siendo llevado por otro.
- Dráp Niflunga El asesinato de los Nibelungos, La caída de los Nibelungos, La muerte de los Nibelungos
- Guðrúnarkviða II El segundo canto de Gudrún o Guðrúnarkviða hin forna El viejo canto de Gudrún
- Guðrúnarkviða III El tercer canto de Gudrún
- Oddrúnargrátr El lamento de Oddrún (con of), El llanto de Oddrún, El lamento de Oddrún (con genitivo sajón)
- Atlakviða El canto de Atli. (El título completo del manuscrito es Atlaviða hin grœnlenzka, esto es, El canto de Groenlandia de Atli, pero los editores y traductores generalmente omiten la referencia a Groenlandia cómo un posible error causado por una confusión con el poema siguiente).
- Atlamál hin groenlenzku La balada de Groenlandia de Atli, El canto groenlandés de Atli, El poema groenlandés de Atli
- Nota: en estos casos se usaba la forma escandinava "Niflungs", pero ha sido traducida a Nibelungs: Nibelungos
- El canto de Jörmunrekkr
- Guðrúnarhvöt La incitación de Gudrún, El lamento de Gudrún
- Hamðismál La balada de Hamdir, El canto de Hamdir
Los cantos heroicos deben verse como un todo en la Edda pero están compuestas por tres capas: la historia de Helgi Hundingsbani, La historia de los Nibelungos y la historia de Jörmunrekkr, Rey de los Ostrogodos (una tribu de los godos). Éstos son original y respectivamente, escandinavas, alemanas y góticas. Hay que tener en cuenta que hasta donde se puede determinar la historicidad, Atila, Jörmunrekkr y Brynhildr existieron, además Brynhildr se basó parcialmente en Brunilda de Austrasia, pero la cronología ha sido invertida en los poemas.
... que no aparecen en el Codex Regius
Muchas de las sagas legendarias contienen poesía en estilo éddico. Su edad e importancia son difíciles de evaluar pero la saga Hervarar, concretando, contiene interpolaciones poética interesantes.
- Hlöðskviða Canto de Hlöd, también conocida como La batalla de los godos y los hunos. Extraído de la saga Hervarar.
- El despertar de Angantyr. Extraído de la saga Hervarar.
Sólarljóð Poemas del sol. Este poema se incluye a veces en algunas ediciones de la Edda Poética a pesar de que es cristiano y pertenece, hablando propiamente, a la literatura visionaria de la Edad Media. Está, sin embargo, escrito en ljóðaháttr y usa mucha imaginería pagana.
wikipedia
Edición española traducida por D.A. de los Ríos. Imprenta de la Esperanza, Madrid, 1856.
Los Eddas: Traducción del antiguo idioma escandinavo
Snorre Sturleson (Autor), Saemund el sabio (Autor), Ángel de los Ríos (Traductor)