domingo, 26 de febrero de 2012

Codex Regius / Edda poética



La Edda poética o Edda mayor es una colección de poemas escritos en nórdico antiguo preservados inicialmente en el manuscrito medieval islandés conocido como Codex Regius. Junto con la Edda en prosa de Snorri Sturluson, la Edda poética es la fuente más importante sobre mitología escandinava y leyendas heroicas germanas.

En la Edda de S.Sturluson se mencionan poesías de carácter pagano que, finalmente fueron descubiertas en un manuscrito de la biblioteca del obispo de Skálholt, Brynjólfur Sveinsson. Este manuscrito se atribuyó a Sæmundr el sabio, un sacerdote islandés del siglo XII.

El obispo Brynjólfur envió el Codex Regius como un regalo al rey danés, y de ahí el nombre. Estuvo guardado durante siglos en la Biblioteca Real Danesa, pero en 1971 fue devuelto a Islandia.



Poemas mitológicos

... que aparecen en el Codex Regius

Völuspá La profecía de la mujer sabia, La profecía de la Vidente
Hávamál La balada del más alto, Los dichos de Hár, Dichos del más alto
Vafþrúðnismál La balada de Vafthrúdnir, La canción de Vafthrúdnir, Los dichos de Vafthrúdnir
Grímnismál La balada de Grímnir, La canción de Grímnir, Los dichos de Grímnir
Skírnismál La balada de Skírnir, La canción de Skírnir, El viaje de Skírnir
Hárbarðsljóð El poema de Hárbard, El lai de Hárbard, La canción de Hárbard
Hymiskviða La canción de Hymir, El poema de Hymir
Lokasenna La discusión de Loki, El concurso de insultos de Loki, La disputa de Loki
Þrymskviða La canción de Thrym, El poema de Thrym
Völundarkviða La canción de Völund
Alvíssmál La balada del Alvís, La canción de Alvís, Los dichos de Todo Sabiduría

... que no aparecen en el Codex Regius

Baldrs draumar Los sueños de Baldr
Rígsthula La canción de Ríg, La canción de Ríg, La lista de Ríg
Hyndluljóð El poema de Hyndla, La canción (lay) de Hyndla, La canción (song) de Hyndla
Völuspá hin skamma La Völuspá corta, La profecía corta de la vidente - Este poema está incluido como una interpolación en Hyndluljóð.
Svipdagsmál La balada de Svipdag, La canción de Svipdag - Este título, originalmente sugerido por Bugge, hoy en día cubre dos poemas distintos:
Grógaldr El hechizo de Gróa (con genitivo sajón), El hechizo de Gróa (con of)
Fjölsvinnsmál La balada de Fjölsvid, La canción de Fjölsvid
Grottasöngr La canción de Mill, La canción de Grotti (No incluida en muchas ediciones.)
Hrafnagaldur Óðins La canción del cuervo de Odín, El canto del cuervo de Odín. (Un trabajo posterior no incluido en muchas ediciones).

Cantos heroicos

... que aparecen en el Codex Regius

Los cantos de Helgi
Helgakviða Hundingsbana I o Völsungakviða El primer canto de Helgi Hundingsbane, El primer canto de Helgi el Matahundings, El primer poema de Helgi Hundingsbani
Helgakviða Hjörvarðssonar El canto de Helgi el hijo de Hjörvard, El canto de Helgi, hijo de Hjörvard, El poema de Helgi, hijo de Hjörvard
Helgakviða Hundingsbana II or Völsungakviða in forna El segundo canto de Helgi Hundingsbane, El segundo canto de Helgi el Matahundings, Un segundo poema de Helgi Hundingsbani
Nota: Helgi Hjörvarðsson y Helgi Hundingsbani son dos personajes diferentes, sin embargo la prosa que conecta los poemas de la Edda Poética afirma que el segundo es la reencarnación del primero.
El Ciclo Nibelungo
Frá dauða Sinfjötla De la muerte de Sinfjötli, La muerte de Sinfjötli (con genitivo sajón), La muerte de Sinfjötli (con of) (Un pequeño texto en prosa.)
Grípisspá La profecía de Grípir (con genitivo sajón), La profecía de Grípir (con of)
Reginsmál La balada de Regin, La canción de Regin
Fáfnismál La balada de Fáfnir, La canción de Fáfnir
Sigrdrífumál La balada del Traevictorias, La canción de Sigrdrífa
Brot af Sigurðarkviðu Fragmento de un canción de Sigurd, Fragmento de un poema sobre Sigurd
Guðrúnarkviða I El primer canto de Gudrún
Sigurðarkviða hin skamma El canto corto de Sigurd, Un poema corto sobre Sigurd
Helreið Brynhildar El viaje infernal de Brynhild, El viaje de Brynhild al infierno, El viaje de Brynhild al infierno
Nota: en este caso para viaje se usó la palabra ride que viene a significar viaje pero siendo llevado por otro.
Dráp Niflunga El asesinato de los Nibelungos, La caída de los Nibelungos, La muerte de los Nibelungos
Guðrúnarkviða II El segundo canto de Gudrún o Guðrúnarkviða hin forna El viejo canto de Gudrún
Guðrúnarkviða III El tercer canto de Gudrún
Oddrúnargrátr El lamento de Oddrún (con of), El llanto de Oddrún, El lamento de Oddrún (con genitivo sajón)
Atlakviða El canto de Atli. (El título completo del manuscrito es Atlaviða hin grœnlenzka, esto es, El canto de Groenlandia de Atli, pero los editores y traductores generalmente omiten la referencia a Groenlandia cómo un posible error causado por una confusión con el poema siguiente).
Atlamál hin groenlenzku La balada de Groenlandia de Atli, El canto groenlandés de Atli, El poema groenlandés de Atli
Nota: en estos casos se usaba la forma escandinava "Niflungs", pero ha sido traducida a Nibelungs: Nibelungos
El canto de Jörmunrekkr
Guðrúnarhvöt La incitación de GudrúnEl lamento de Gudrún
Hamðismál La balada de Hamdir, El canto de Hamdir
Los cantos heroicos deben verse como un todo en la Edda pero están compuestas por tres capas: la historia de Helgi Hundingsbani, La historia de los Nibelungos y la historia de Jörmunrekkr, Rey de los Ostrogodos (una tribu de los godos). Éstos son original y respectivamente, escandinavas, alemanas y góticas. Hay que tener en cuenta que hasta donde se puede determinar la historicidad, Atila, Jörmunrekkr y Brynhildr existieron, además Brynhildr se basó parcialmente en Brunilda de Austrasia, pero la cronología ha sido invertida en los poemas.

... que no aparecen en el Codex Regius

Muchas de las sagas legendarias contienen poesía en estilo éddico. Su edad e importancia son difíciles de evaluar pero la saga Hervarar, concretando, contiene interpolaciones poética interesantes.
Hlöðskviða Canto de Hlöd, también conocida como La batalla de los godos y los hunos. Extraído de la saga Hervarar.
El despertar de Angantyr. Extraído de la saga Hervarar.
Sólarljóð Poemas del solEste poema se incluye a veces en algunas ediciones de la Edda Poética a pesar de que es cristiano y pertenece, hablando propiamente, a la literatura visionaria de la Edad Media. Está, sin embargo, escrito en ljóðaháttr y usa mucha imaginería pagana.
wikipedia



Edición española traducida por D.A. de los Ríos. Imprenta de la Esperanza, Madrid, 1856.



Los Eddas: Traducción del antiguo idioma escandinavo

Snorre Sturleson (Autor), Saemund el sabio (Autor), Ángel de los Ríos (Traductor)