miércoles, 9 de enero de 2013

El poema rúnico noruego

The Runesby ~Wayland-the-Smith

Los poemas rúnicos son varios poemas medievales en los que se enumeran las letras del alfabeto rúnico, y que tienen una estrofa alusiva al nombre de cada una de las runas. Se han conservado tres poemas diferentes: el anglosajón, el noruego y el islandés.

Los poemas islandés y noruego enumeran las 16 runas del futhark joven, mientras que el poema anglosajón menciona las primeras 29 runas del futhorc. Posiblemente existió un poema para las runas de futhark antiguo pero no han aparecido registros sobre él.

Aunque los versos de cada uno de los poemas son diferentes presentan numerosas similitudes y paralelismos entre ellos. Todos proporcionan referencias del paganismo nórdico y el paganismo anglosajón, y en este último aparecen referencias al cristianismo. Gracias a ellos se conocen los nombres que se daban a las runas durante la Edad Media en los distintos lugares. Existe otra lista similar donde se recogen los nombres de las runas, el Abecedarium Nordmannicum, en un manuscrito del siglo IX, aunque no puede considerarse un poema rúnico porque a cada runa sólo le acompaña una frase corta sin rima entre sí.

Se cree que los poemas rúnicos sirvieron como herramienta mnemonica para recordar los nombres de las runas y su orden en el alfabeto. Siendo una importante recopilación de cultura popular de la época comparable a los antiguos refraneros ingleses, la poesía gnomónica y la poesía en nórdico antiguo.

El poema rúnico noruego, escrito en nórdico antiguo, se ha conservado en una copia del siglo XVII de un manuscrito del siglo XIII que se destruyó. Este poema aparece en métrica escáldica. Y presenta la siguiente estructura: La primera línea de cada estrofa es una frase del siguiente tipo: «(nombre de la runa) (copula) X», siendo X un atributo al nombre de la runa, seguido de una segunda línea rimada que proporciona alguna información relacionada de alguna forma con la frase anterior.

En este poema y en el islandés aparecen en el mismo orden todas las runas del futhark joven. Los nombres de las 16 runas y su orden es el siguiente:
RunaRunic letter fehu.svgRunic letter uruz.svgRunic letter thurisaz.svgRunic letter ansuz.svgRunic letter raido.svgLong-branch Kaun.pngRunic letter ior.svgRunic letter naudiz.svgRunic letter isaz.svgRunic letter ar.svgRunic letter sigel.svgRunic letter tiwaz.svgRunic letter berkanan.svgRunic letter algiz.svgRunic letter laukaz.svgRunic letter calc.svg
NombreÚrÞursÓssRæiðKaunHagallNauðrÍsÁrSólTýrBjarkanMaðrLögrÝr
resumen de wikipedia
Fé vældr frænda róge,
føðesk ulfr í skóge.


Salud es el recurso de discordia entre los humanos,
los lobos en el bosque.

Úr er af illu jarne,
opt løypr ræinn á hjarne.

La escoria sale del hierro malo,
el reno traza siempre sobre la nieve helada.

Þurs vældr kvinna kvillu,
kátr værðr fár af illu.

El ogro causa la angustia de las mujeres,
desgracia da poca alegría a los hombres.

Óss er flæstra færða for,
en skalpr er sværða.

El estuario es el camino de muchos viajes,
sin embargo la hoja es de la espada.

Ræið kveða rossom væsta,
Reginn sló sværðet bæzta.

Cabalgar se dice que es lo peor para los caballos,
Reginn forjó la primera espada.

Kaun er barna bolvan,
bol gørver nán folvan.

La úlcera es terrible para los niños,
la muerte los deviene un cadaver pálido.

Hagall er kaldastr korna,
Kristr skóp hæimenn forna.

El granizo es lo más frío de los granos,
Cristo creó el viejo mundo.

Nauðr gerer næppa koste,
nøktan kælr í froste.

El sufrimiento ofrece poca suerte,
un hombre desnudo congelado por el frío.

Ís kollum brú bræiða,
blindan þarf at læiða.

El hielo llama al puente grande,
el tuerto debe indicar.

Ár er gumna góðe,
get ek at orr var Fróðe.

La plenitud es buena para el hombre,
yo digo que Frothi fue generoso.

Sól er landa ljóme,
lúti ek helgum dóme.

El sol es la luz del mundo,
yo hago una reverencia a la cúpula sagrada.

Týr er æinendr ása,
opt værðr smiðr blása.

Tyr es el buen manco,
a menudo el herrero golpea.

Bjarkan er laufgrønstr líma,
Loki bar flærða tíma.

El abedul es una hoja muy verde de cualquier arbusto,
Loki fue afortunado en su descendencia.

Maðr er moldar auki,
mikil er græip á hauki.

El hombre es un aumento del polvo,
grande es la garra del halcón.

Logr er, fællr ór fjalle foss,
en gull ero nosser.

La cascada de agua es el río que cae de las montañas,
sin embargo esta adornada de oro.

Ýr er vetrgrønstr viða; 
vænt er, er brennr, at sviða.

El tejo es el árbol más verde del invierno,
este no chispea cuando se enciende.


4 comentarios:

Raquel Campos dijo...

Hola Manuel, muy interesante!!!!

Sandra Ramon dijo...

Es realmente curioso. Siempre aprendo algo en tu blog ^^
Tras leer la traducción del poema pienso que fue escrito de un modo enrevesado. Quien sabe si hay alguna frase hecha que ahora no tiene sentido pero que lo tuvo en su momento.

Manuel Velasco dijo...

La traducción seguramente no es la mejor posible, pero hay que tener en cuenta que estos versos con sus palabras y rimas estaban hechos para que fuese fácil aprender y recordar las runas. Posiblemente se canturreaban al modo de
"el uno es un soldado haciendo la instrucción, el dos es un patito que está tomando el sol". Las palabras no tienen mucho sentido, pero cumplen su función.

Sandra Ramon dijo...

Tiene sentido. De algún modo tenían que apañárselas para aprenderlas de memoria ya que en esa época tenían que usar la cabeza más que nosotros, que estamos más que acostumbrados a memorizar lo menos posible.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...